Перевод "фармацевтическая компания" на английский
фармацевтическая
→
pharmaceutical
компания
→
company
Произношение фармацевтическая компания
фармацевтическая компания – 30 результатов перевода
Лучше найти какую-нибудь среднего возраста с недержанием мочи, так будет легче.
Это лучше, чем поддерживать кровожадные безнравственные фармацевтические компании, которые разрушают
- Да, да, да.
You have to find a middle-aged one that's got stress incontinence, then it's easy.
It's better than supporting bloody immoral pharmaceutical companies
- that are destroying our globe, actually. - (Alan) Yeah, they are, actually.
Скопировать
ѕоразительный эффект Ћ—ƒ был открыт случайно, в Ўвейцарии во врем€ 2-й мировой войны.
¬ то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ—андозї
ѕроект, в котором € участвовал, заключалс€ в изучении активных компонентов лекарственных растений.
The remarkable effects of LSD were discovered by accident in Switzerland during the World War II
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
The program I was involved was to study the active principals of medicinal plants.
Скопировать
- Кто вас нанял?
- Фармацевтическая компания.
Какая именно?
- Who do you work for?
- A pharmaceutical company.
Which one?
Скопировать
- Мы отдавали её тем, кому она была нужна.
Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,.. ...которые продают наркотики, одобренные
- На свободном рынке.
- And we gave it out to people who needed it.
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs, FDA approved drugs?
- On the open market.
Скопировать
Тогда зачем к нему идешь?
У его друга кажется фармацевтическая компания. Они набирают персонал.
Он даст мне рекомендательное письмо.
Then why go to brother Naresh?
His friend seems to have a pharmaceuticals company and probably is hiring people.
He'll give me a letter.
Скопировать
Фармацевтическая компания что-то задумала.
Фармацевтическая компания?
Здесь что-то есть.
A drug company's up to something.
Drug company?
There's something in here.
Скопировать
- Они будут утверждены.
Фармацевтические компании поддерживает половина избранной Палаты представителей.
- Конгресс настроен серьезно.
- They will be.
The drug companies got half the House of Representatives elected.
Congress is gonna get serious.
Скопировать
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний, крадущих у независимых--
Фармацевтическая компания?
Вы меня не поняли.
You're from one of those... ... bigmultinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceuticalcompanies stealing--
Pharmaceutical company?
You misunderstand me.
Скопировать
Цель этого саммита, еще на шаг приблизиться к решению проблемы с 26 миллионами больных СПИДом в Африке.
Мы рассчитываем на содействие фармацевтических компаний, рассчитываем на содействие африканских наций
Они ожидают, что Белый дом поможет найти решение проблемы.
The goal of the summit is to get a step closer to solving 26 million African AIDS victims.
We're counting on the drug companies, on African nations on the global health community.
They're counting on us for a solution.
Скопировать
Они ожидают, что Белый дом поможет найти решение проблемы.
Белый дом объявляет войну фармацевтическим компаниям?
Похоже, что вы уже ее ведете.
They're counting on us for a solution.
Will the White House declare war on drug companies?
It sounds like you have.
Скопировать
Они могут назначать за свой продукт ту цену, какую хотят.
Звучит так, будто мы будем мягки с фармацевтическими компаниями.
Никто не ожидает от нас ничего, кроме как жесткой политики в отношении... американских компаний, приносящих прибыль.
They can charge what they want.
It sounded like we will be soft on drug companies.
Nobody expects us to be anything but tough on... - ... American companies showing a profit.
Скопировать
- Кэтти?
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими
То, что вы фотографируетесь с президентом Нимбалой, а не с представителями фармацевтических компаний - политическое заявление?
- Katie.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
Is there a political upside to having President Nimbala here and not the pharmaceutical companies?
Скопировать
– Он работает в Pfizer.
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете.
He works at Pfizer.
Pfizer, it's a big pharmaceutical house here in Brooklyn.
Anyway, I took her to this friend of my brother's, a doctor who teaches up at Columbia Presbyterian.
Скопировать
Это Патрик. Мы скоро поженимся.
Он представитель фармацевтической компании.
Смотрите.
That's Patrick, my fiancé.
He's a pharmaceutical rep.
Look.
Скопировать
"Так выглядит человеческое тело" и там человек, стоящий вот так...
Лица не видно, рот открыт, вот так представляют людей фармацевтические компании.
Здесь обычно идёт какая-то трубка и заканчивается круглой штуковиной.
"Here's the human body" and there's always this guy...
No face, mouth open, this is how drug companies see the public.
He's always got the tube coming down here and then the circle area.
Скопировать
Что было в той посылке?
Фармацевтическая компания использовала вас как подопытную свинью.
Если ты скажешь, что было в той посылке, я позабочусь, чтобы они не остались безнаказанными.
What was in that package?
A pharmaceutical company was using you as a guinea pig.
If you tell me what was in that package, I'll make sure they don't get away with it.
Скопировать
У них будет полчаса, чтобы сфотографироваться с президентом Бартлетом и президентом Нимбала из республики Экваториальное Кунду, который представляет африканские нации.
Разве цель саммита, не заставить фармацевтические компании снизить цены или цель заставить африканские
Цель этого саммита, еще на шаг приблизиться к решению проблемы с 26 миллионами больных СПИДом в Африке.
There'll be a photo op in a half-hour with President Bartlet and President Nimbala of the Republic of Equatorial Kuhndu who's representing African nations.
Is it the goal of the summit to get drug companies to lower prices or is the goal to get African countries to honor U.S. patents?
The goal of the summit is to get a step closer to solving 26 million African AIDS victims.
Скопировать
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
То, что вы фотографируетесь с президентом Нимбалой, а не с представителями фармацевтических компаний
Да, я пытаюсь поддержать голосование по странам, расположенным к югу от Сахары.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
Is there a political upside to having President Nimbala here and not the pharmaceutical companies?
Yes, I'm trying to shore up the sub-Saharan vote.
Скопировать
Это что, из-за моей работы?
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний
Фармацевтическая компания?
Is this about my work?
You're from one of those... ... bigmultinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceuticalcompanies stealing--
Pharmaceutical company?
Скопировать
Виделся со старым приятелем, Бобом.
Фармацевтическая компания что-то задумала.
Фармацевтическая компания?
I saw my old pal Bob.
A drug company's up to something.
Drug company?
Скопировать
В "ЭС-АЙ-ТИ" он исследовал нано-роботов.
Да никакая это не фармацевтическая компания.
Они разрабатывают нано-роботов для военных.
At SIT, he was researching nanomachines.
There's no way that's a drug company.
They're developing war nanomachines for the military.
Скопировать
Джастин был... торговым представителем Бикстон.
Бикстон - фармацевтическая компания?
Верно.
Justin's a... a rep at Bixton.
Bixton-- the pharmaceutical company?
That's right.
Скопировать
Она из Далласа, но не вернулась домой из командировки в Лос-Анджелес.
Она была не замужем, работала торговым представителем в фармацевтической компании, была заядлым бегуном
Она даже прошла отбор на Бостонский марафон, что не так легко.
Now, she's from Dallas, but she never returned home from a business trip she took to Los Angeles.
She was single, she worked as a sales rep for a pharmaceutical company, she was an avid runner.
She even qualified for the Boston Marathon, which is not easy.
Скопировать
Моя работа - поставить штемпель и отправить их.
Предполагалось, что это способ обойти фармацевтические компании.
Я просто хотел помочь людям.
My job is just to stamp 'em and ship 'em out.
Well, this is, this is just supposed to be a way around the drug companies.
I just wanted to help people.
Скопировать
Ли Томас.
Она была представителем фармацевтической компании.
Киллер застрелил ее, и она истекла кровью на моих руках.
Leigh Thomas.
She was a pharmaceutical rep.
The hit man shot her and she bled out in my arms.
Скопировать
Провести его через лабиринт, вот только у нас нет на это времени, счет идет на часы.
Начнем с фармацевтической компании "Кемералл", они производят реагенты.
Нам нужно запустить его в широкое производство.
Run it through the labyrinth, except we don't have months, we have hours.
Starting with the pharmaceutical company Kemerall, they manufactured a reacting agent.
We need to take it wide.
Скопировать
- Да, мне очень больно.
в данной области, и мои исследования увенчались весьма интересным партнёрством с крайне престижной фармацевтической
Это мой потенциально инновационный вагинальный крем, созданный совместно с Barbet Pharmaceuticals. Сейчас он во второй фазе испытаний, и я надеюсь, вы станете очень важной их частью.
- Yes, it's very painful.
Well, I'm a specialist in this area, and my research has come to fruition with a very exciting partnership with a very prestigious pharmaceutical company.
This is my potentially groundbreaking vaginal cream with Barbet Pharmaceuticals, currently in a phase two trial which I'm hoping you will become a very important part of.
Скопировать
И имеющий доступ к государственной лаборатории.
- Директор по исследованиям с фармацевтической компанией? - Да. Скорей всего.
Здравствуйте. Расмус Ларссон, полиция Мальмё.
- Of medicine at the cellular level. and with access to a state laboratory.
A research director with a pharmaceutical company?
Rasmus Larsson , Malmo police.
Скопировать
Она сказала, что нашла отличную работу.
В лаборатории огромной фармацевтической компании.
Похоже, все твои старания не прошли впустую.
She told me she found a good job
The laboratory in a big pharmaceutical company
It seems someone has finally noticed your guts and efforts
Скопировать
- Простите.
Ходила в фармацевтическую компанию?
Да. Пусть я и простая студентка, но отнеслись ко мне с уважением.
- I'm sorry
You went to the pharmaceutical company?
Although I'm just a student
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фармацевтическая компания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фармацевтическая компания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение